Kizu hitotsu nai kokoro ga doko ni aru no darou ka Kubimoto wo toorisugiru kaze ni tazunerareta Mattou na kotae nante mochiawasete wa inai Hitori hitotsu no inochi iki iki to ikiru dake | Where can I find a heart that doesn't have a single wound? I was asked by the wind as it blew past my neck. I don't have a good answer to this question. People, with just one life, are trying their best to thrive. |
Sukoshi dake ao sugita haru ni uchinomesarete Onaji natsu no hikari wo tomo ni kakiwakete kita Kimi no eranda michi ni maemuki sa yo, habikore Mata itsuka tomoshi aemasu you ni | After we were slightly buffeted by the overly green spring, together we pushed through summer's radiance. On the path you have chosen, I hope positivity would spread so that we could light each other's way again someday. |
"Kumorazu ni ikite hoshii dakara ame wo kirawanai de" "Uso wa tsukazu ni ite hoshii sabishiku naru dake dakara" | "I want you to live without any dark cloud, so don't hate this temporary rain." "I want you to live without having to lie; loneliness is nothing to fret about." |
Kimi no karada wa sono uchigawa ni ai wo hisomasete hakobu tame ni arunda Zutto zutto umareta hi kara zutto Boku mo kimi no kare mo dare mo minna kotoba ni dekizu samayotterunda Itsuka itsuka todokerareru you ni tte | Your body exists for the purpose of carrying the love concealed within, forever, and ever, from the day you were born. You, I, he, and everyone else, are all wandering without being able to say anything. We only hope that one day, eventually, our words would reach their destination. |
Hito no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu Kodoku to iu kyoten de kisetsu wo kikaeru dake Gyakufuu ni dakare nagara iki taeteku negai wa Sorezore ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku | Unable to fit ourselves into society, we are left powerless. From a base named loneliness, we see off one season after another. The wish to perish slowly in the counter-current's embrace will only settle in the thoughts we each cling to. |
Koko de wa nai dokoka ni nigete shimaitakutte Jibun ja nai dareka ni natte shimaitakutte Toriaezu haritsuketa egao no ichimai oku Hito wa nani wo hoshigaru no darou | We want to escape somewhere else other than our current location. We want to become someone else other than our current self. For the time being we have put on a smiling mask. Just what do people truly desire? |
Nesobetta shibafu no ue sukoshi dake naita ato ni DOONATSU no ana kara nozoku sora ga amari ni aokute kondo wa omoikiri naita | Lying sprawled on the grass, after I have wept a little, I peeked from a donut's hole, saw a beautifully cerulean sky, and cried to my heart's content. |
TAIMU MASHIN ga nakutatte iinda ima wo daiji ni dekitara iinda Kedo kedo koukai wo tebanasezu Itsuka yorisou tame ni hitori ni natta hitotsu ni naru tame kakera ni natte Sou sa sou da yo Isshou no uchi ni ma ni au you ni tte | I don't need a time machine. I only need to treasure my present time. But, but, unable to let go of my regrets, I became alone while trying to find someone else, became pieces while trying to become whole. Yes, that's right, I hope I can make it in time within my lifetime. |
Kimi ga kureta ano omoi ni kirei na namae nado nakute mo Kimi ga kureta ano omoi wa kioku no sora wo maitsuzukeru | Even if there are no pretty names for the thoughts you gave me, those thoughts will still dance nimbly in the sky of memories. |
"Kumorazu ni ikite hoshii dakara ame wo kirawanai de" to "Uso wa tsukazu ni ite hoshii sabishiku naru dake dakara" to | "I want you to live without any dark cloud, so don't hate this temporary rain." "I want you to live without having to lie; loneliness is nothing to fret about." |
Boku no naka de maigo ni natta kodoku wo kimi wa sagashi dashite dakishimete kureta Mou ne naite iinda yo tte Korae kireru you ni natte shimatte kanashii no ni nakenakatta Boku zutto boku zutto nakitakattanda naa | You found and embraced the loneliness within me when I had lost my way, and told me that it would be fine for me to cry now. I trained myself to hold in my tears no matter how sad I might feel. But for all this time, I have always wanted to cry. |
Kokoro ni mo kabusenai de omoikiri waraitakattanda | I have always wanted to smile freely, without having to put a mask over my heart. |
Friday, March 31, 2017
MASK - Aqua Timez lyrics ( bleach ending 30 )
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment